Рэйчел Райд
В Эквилии, как известно, тёплое время года наступало куда быстрее, чем в остальной части Империи - вот и сей год не миновала участь жаркой весны. Утро у собора святого Габриэля всё ещё пахло морозом и сладостью росы, поэтому обитатели монастыря неподалёку старались сделать все тяжкие дела до обеда, а после предаться молитве и прочему труду благостному, но шибко не обременяющему кости.
Послушница Рэйчел Райд шла с коромыслом с двумя полными колодезной воды вёдрами. Широкоплечая, жилистая, она привыкла к тяжёлому труду и, возможно, как и прочие её ровесницы из монастыря, обрела бы статус монахини, если бы не давнее обещание, данное одному хорошему человеку...
Рэйчел поставила вёдра у поилки и смахнула пот со лба. Через час она уже управится в конюшне, через два с половиной - в саду, ещё пару часов на то, чтобы выполнить обещание, которое она дала пару дней назад своей приятельнице Одри. Обязательно проверить лилии. Подмести у левого крыла собора. В оставшееся время можно привести себя и одеяния в порядок. Не пропустить полуденную молитву.
— Рэйчел!
Девушка обернулась, увидев, как, придерживая полы рясы, к ней подбежала тоже послушница с конопатым лицом. Она узнала Одри.
— Господин Райд прибыл, ищет вас. Он... он у ворот, там, где розы такие!
Рэйчел привыкла обращаться ко всем на вы и подобное обращение реагировала более чем благосклонно. Это давало чувство дистанции. Безопасности. Но сейчас девушка думала о другом... неужели её названый родственник всё никак не мог успокоиться в своей давней затее? Нет, даже не так - неужели теперь из-за этой встречи ей придётся полностью перекраивать свой уже отработанный распорядок дня?
Девушка поджала губы.
— Плакотарю, сестра.
...
— Дитя моё, пойдёмте присядем, — капеллан Райд, немолодой рыжеволосый мужчина с залихватскими усами, указал широкой дланью на аккуратную скамью, увитую засохшими стеблями дикого плюща. Рэйчел чуть нахмурилась. Почему так сложно выполнять работу в срок и сохранять окружение в чистоте?
— Что такое? — Заметил перемену в лице юной послушницы Райд.
— Ничеко серьёсноко, торокой тятя, — сдержанно ответила девушка и, осторожно придержав рясу, села рядом. — Прошу простить, но в моём распоряшении очень мало времени на песету.
— Понимаю, но это и не займёт много времени. — Усмехнулся капеллан. — Ваши планы всё также неизменны?
— Неисменни лишь самысли Коспотни. — Рэйчел, не меняясь в лице, чуть опустила взгляд.
— Верно сказано. Значит, вы будете не против небольшой встречи сразу после обедни?
Послушница проморгалась. Да, худшее из её подозрений подтвердилось. Вздохнула.
— Тятя...
— Ну же, миледи, не кручиньтесь. Это всего лишь встреча. — Капеллан ободрительно положил ладонь на плечо девушки, — Я дал вам времени для раздумий до ваших двадцатых именин не просто так. Наставники хорошо отзываются о вас. Из вас выйдет достойная Сестра, однако... вы всё ещё юны.
— Мне скоро тевятнатцать, тятя. Это уше не тот восраст, в котором посволительни репячество и пестумные пориви.
Капеллан не сдержался от смеха. Рэйчел закусила нижнюю губу.
— Ви считаете меня леккомысленной?
— О, нет, что вы, — Райд быстро перестал смеяться, утерев уголки глаз, — напротив - я считаю, что вы бываете слишком серьёзны.
— Речь итёт о моём восмошном самушестве, какой мне пыить иначе?
Райд покачал головой. Встал.
— Будьте самой собой.
Где-то вдали зазвенели колокола. Девушка крепко задумалась. Сдвиг в её уже разработанной и проверенном опытом графике вызывал лишь дрожь и холодный пот, но, по крайней мере, времени на подготовку и переосмысление плана на день было мало. Это значило, что она не успеет сильно разволноваться.
Рэйчел тоже встала. — Я приту.
— Я верю. До сего момента вы ни разу не опаздывали на встречи, что для юной девушки, безусловно, отличное качество. Вы, должно быть, слышали фамилию Ливингстоун?
Девушка задумалась, но ответила быстро.
— Капеллан Эйвери Ливинкстоун? Мать-настоятельница мноко коворит о нём. Она поится еко, хоть и скрывает...
— Капеллан в отставке, — поправил Райд и прокашлялся, — когда-то мы были сослуживцами... да, Вороная Гряда не только заставляет терять друзей, но и обретать их. Он - достойный человек. И внук его под стать ему. Брэм - перспективный юноша и, ко всему прочему, ваш ровесник. Кто-то говорит, что он красив, но, да простит меня Господь, я не ценитель мужской красоты.
Рэйчел чуть смутилась, но виду не подала. Сдержанно кивнула.
— Так сначит, коспотин Ливинкстоун припутет к опетне?
— Вместе с наставником, господином Блэквудом.
— Коспотин Плэквут тоше ищет невесту?
— О своих мотивах и целях не распространялся, но кто знает. Что ж... вижу, вам пора. И мне пора. Заговорились.
Рэйчел чуть поскрипела зубами. Значит, не распространялся о мотивах и целях... Девушка терпеть не могла неопределённость, но, тем не менее, господин Блэвуд вряд ли прибыл бы сюда лишь для того, чтобы искать среди монахинь ведьму для растопки костра. Так ведь?
Сообщение отредактировал НПС: 09 Август 2020 - 00:15